
LỊCH SỬ LỄ GIÁNG SINH VÀ CÂY NOEL
Lễ Giáng-Sinh là lễ kỷ-niệm ngày sinh-nhật của Chúa
Jesus. Tuy lễ Giáng-Sinh là ngày lễ của những người theo đạo Thiên-Chúa, nhưng
cứ đến ngày lễ này th́ mọi người, bất cứ theo đạo nào, cũng được hưởng niềm vui
tự-nhiên do không khí Giáng-Sinh mang lại.
Không phải chỉ những người tin theo đạo Thiên-Chúa mới đi lễ nhà thờ, chăng đèn
kết hoa trước nhà, và trưng-bầy cây Nô-En (Noel) trong pḥng khách mà mọi người
dù theo bất-cứ đạo nào cũng tổ-chức ăn-mừng lễ Giáng-Sinh. Người người đều vui,
cảm-thông, và hưởng trọn niềm ấm-cúng thanh-b́nh cùng yêu thương trong mùa
Giáng-Sinh đầy hy-vọng v́ Mùa Giáng-Sinh đă tạo cơ-hội giúp mọi người bỏ hết
những hận-thù và ích-kỷ nhỏ-nhen nếu có mà họ không thể thực-hiện trước đó được.
Có rất nhiều người cảm-thông ư-nghĩa của mùa Giáng-Sinh một cách tự-nhiên mà
không thắc-mắc hay băn-khoăn ǵ. Nhưng nếu t́m-hiểu thêm ư-nghĩa của Lễ
Giáng-Sinh, Cây Nô-En, và Ông Già Nô-En, chúng ta sẽ thấy thú-vị vô cùng.
I. Lễ Giáng-Sinh

Tiếng Anh gọi Lễ Giáng-Sinh là Christmas, tiếng Anh cổ thời xưa gọi Lễ
Giáng-Sinh là Cristes Maesse. Từ Cristes Maesse có nghĩa ngày lễ của Chúa
(Christ's Mass). Ngày Lễ Giáng-Sinh được tổ-chức vào 25 Tháng 12 dương-lịch để
kỷ-niệm ngày sinh của Chúa Jesus Christ và được coi là ngày nghỉ lễ chính-thức
của các nước có người theo đạo Thiên-Chúa.
Câu truyện về ngày sinh của Chúa Jesus có tên bằng tiếng Anh là Nativity. Chúa
Jesus do Đức Mẹ Đồng-Trinh tự-nhiên mang thai mà sinh ra. Sự thụ-thai này do
quyền-lực thần-diệu của Thượng-Đế tạo ra trong khi bà Mary c̣n đồng-trinh. Chúa
Jesus được sinh ra trong một chuồng ngựa (stable) tại Bethlehem và được đặt
trong máng cỏ (manger) v́ lúc đó trong nhà trọ (inn) không c̣n một pḥng trống
nào. Sau đó, Chúa Jesus được Đức Mẹ Mary và chồng của bà là Joseph nuôi-nấng tại
Nazareth, một thành phố ở phía bắc Israel. Khi được 12 tuổi, Chúa Jesus đến
giáo-đường ở Jerusalem và đă làm kinh-ngạc các giáo-sư về môn Mosaic Law với sự
hiểu biết của ngài.
Khi lớn lên, Chúa Jesus chọn được 12 người Tông-Đồ cùng ngài đi khắp nơi ở
Palistine để giảng đạo, chữa bệnh, và thực-hiện các phép-lạ. Một trong những
phép-lạ đó là phép “Loaves and Fishes”(những ổ bánh ḿ và những con cá). Chuyện
phép-lạ này được người ta truyền lại là khi Chúa Jesus thuyết-giảng ở một đám
đông trong lúc họ rất đói, người ta chỉ t́m thấy 5 ổ bánh ḿ và 2 con cá. Thế mà
nhờ Chúa Jesus làm phép trên 5 ổ bánh ḿ và 2 con cá này rồi ra-lệnh cho các
đệ-tử của ngài phân-phát đồ ăn cho tất cả mọi người. Sau khi mọi người được phát
đầy-đủ đồ ăn và ăn một cách no- nê, người ta thấy 12 chậu đồ ăn vẫn c̣n đầy.
Nhờ việc đi rao giảng lời của Thượng-Đế, ngài đă có rất nhiều tín-đồ và
đồng-thời cũng có nhiều kẻ thù. Cuối cùng, Chúa Jesus bị tên Judas Iscariot
phản-bội, bị Pontius Pilate - người lănh-đạo dân Do-Thái lúc bấy giờ kết-án, và
bị chính-quyền La-Mă đóng đinh trên thập-tự giá. Những người Thiên-Chúa giáo tin
là ngài đă cải-tử hoàn-sinh và sự phục-sinh này đă cứu-vớt được bao linh-hồn.
Theo những tài-liệu liên-quan tới ngày sinh-nhật của Chúa Jesus, người ta thấy
Chúa Jesus không phải sinh vào ngày 25 tháng 12 mà có thể vào tháng 4 hay tháng
5 và có lẽ trước đó 3 năm, tức là cách đây (2004) là 2007 năm. Tây-lịch được
tính theo năm đầu-tiên sau khi Chúa sinh ra đời. Theo niên-giám La-Mă, Lễ
Giáng-Sinh đầu-tiên được tổ-chức ở La-Mă vào năm 336 Tây-Lịch Kỷ-Nguyên.
Tuy-nhiên, ở miền đông đế-quốc La-Mă, một buổi lễ được tổ-chức vào ngày 6 tháng
giêng để kỷ-niệm chung cho ngày sinh-nhật và ngày rửa-tội của Chúa Jesus. Cũng
vào ngày 6 tháng giêng này ở Jerusalem thuộc Do-Thái (Israel) người ta chỉ
tổ-chức lễ kỷ-niệm ngày sinh-nhật của Chúa mà thôi.
Măi vào thế kỷ thứ IV, hầu-hết các nhà thờ ở miền đông đế-quốc La-Mă mới
chấp-nhận tổ- chức sinh-nhật Chúa Jesus Christ vào ngày 25 tháng 12. Trong lúc
ấy ở Jerusalem, người ta vẫn chống-đối việc tổ-chức Lễ Giáng-Sinh. Nhưng về sau
này, Lễ Giáng-Sinh lại được chấp-nhận ở Jerusalem. Các nhà thờ ở nước Armenia,
một nước ở Tây-Á, đă không chấp-nhận Lễ Giáng-Sinh. Họ tổ-chức ngày sinh-nhật
của Chúa vào 6 tháng giêng. Sau khi Lễ Giáng-Sinh, 25 tháng 12, được thiết- lập
ở miền đông đế-quốc La-Mă, ngày kỷ-niệm lễ rửa-tội của Chúa được tổ-chức vào 6
tháng giêng, ngày mà ba vị thông-thái (Magus) từ miền đông đế-quốc La-Mă đến
Bethlehem để chiêm-ngưỡng Chúa Hài-Đồng.
Những tục-lệ cổ-truyền về Lễ Giáng-Sinh bắt nguồn từ sự trùng-hợp ngày sinh của
Chúa với những ngày lễ kỷ-niệm về nông-tang và mặt trời vào mùa đông (Winter
Solstice) của những người không theo đạo Thiên-Chúa.
Ở La-Mă, ngày 17 tháng 12 là ngày lễ Saturnalia để kỷ-niệm thần Saturn. Đây là
thời-gian ăn chơi tưng-bừng nhất và là dịp để mọi người trao-đổi quà kỷ-niệm.
Ngày 25 tháng 12 cũng được coi là ngày sinh-nhật của Thần Mithra, Thần Toàn-Chân
Thái-Dương, thuộc xứ Ba-Tư. Năm mới của người La-Mă là ngày 1 tháng giêng
dương-lịch. Vào những dịp này người ta trang-hoàng nhà cửa bằng cây lá xanh tươi
và hoa đèn rực-rỡ. Trẻ con và người nghèo được trao quà tặng.
Lửa, đèn, và nến là vật tượng-trưng của sự ấm-cúng và sự sống, nó luôn-luôn
liên-hệ với các lễ-lạc vào mùa đông của cả những người theo đạo Thiên-Chúa và
các đạo khác. Từ thời trung-cổ, cây thông, một loại cây vạn-niên-thanh, là
biểu-hiệu cho sự sống và luôn-luôn liên-hệ với Lễ Giáng-Sinh.

II. Cây Nô-En
Tiếng Nô-En mà người Việt ta thường dùng bắt nguồn từ chữ Pháp là “Noel” và có
nghĩa là Giáng-Sinh. Cây Nô-En có tên bằng tiếng Anh là Christmas Tree. Cây Nô-En
thường là cây thông nhân-tạo làm bằng ni-lông (lylon) hay là cây thông thật được
chặt ở rừng đem về nhà. Người ta trang- trí cây thông này bằng dây đèn đủ màu
cùng với các đồ trang-hoàng khác như giấy bạch-kim để giả làm tuyết-phủ, kẹo
xanh trắng đỏ có h́nh cây gậy ba-toong (candy canes), các gói quà giả, các quả
bóng nhỏ đủ màu làm bằng thủy-tinh, h́nh thiên-thần, và cây thánh-giá, v.v. Cây
thông sau khi được trang-hoàng như thế có tên là cây Nô-En. Dưới chân cây Nô-En
người ta có các gói quà do những người trong gia-đ́nh mua để tặng cho nhau. Cây
Nô-En là một thứ không thể thiếu được trong mùa Giáng-Sinh.
Việc dùng cành thông và ṿng hoa kết bằng lá xanh (wreath) treo ở mặt ngoài cánh
cửa nhà để biểu-lộ sự ước-mong vĩnh-cửu cho đời sống con người là cổ-tục của
người Ai-Cập (Egyptian), Trung-Hoa, và Do-Thái. Việc tôn-thờ cây thông và ṿng
hoa rất được thông-dụng ở Châu-Âu đối với người không theo đạo Thiên-Chúa.
Tục-lệ này vẫn c̣n tồn-tại sau khi họ nhập-đạo Thiên-Chúa.
Người ở các nước Thụy-Điển, Đan-Mạch, và Na-Uy, gọi chung là người Scandinavian,
thường trang-hoàng nhà-cửa và vựa lúa với các loại cây vạn-niên-thanh vào dịp
năm mới để xua đuổi ma-quỉ. Họ c̣n dựng cây cho chim trú ngụ trong mùa
Giáng-Sinh. Phong-tục này c̣n có ở Đức. Người ta đặt cây Nô-En ngay ở lối ra vào
hay ở trong nhà vào những ngày nghỉ lễ giữa mùa đông.
Cây Nô-En hiện-đại ngày nay có được là do phong-tục của Tây-Đức. Cái khung-cảnh
chính của vở kịch nổi tiếng hồi trung-cổ về sự-tích Ông Adam và Bà Eve là một
cây thông có treo những quả táo gọi là Cây Thiên-Đàng tượng-trưng cho Vườn
Địa-Đàng (Garden of Eden). Người Đức dựng Cây Thiên-Đàng (Paradise Tree) trong
nhà vào ngày 24 tháng 12, ngày hội tôn-giáo, để kỷ-niệm Ông Adam và Bà Eve.
Người ta treo những miếng bánh bít-qui (biscuit) gọi là wafers trên Cây
Thiên-Đàng tượng-trưng cho dấu-hiệu của Chúa Jesus đứng ra chuộc tội cho
nhân-loại. Sau này người ta thay thế bánh Wafers bằng bánh cúc-ki (cookie) có đủ
h́nh-dáng khác nhau. Cả những cây đèn-cầy hay nến cũng được dùng làm biểu-tượng
của Chúa đứng ra chộc tội cho nhân-loại.
Trong cùng một pḥng có trưng-bày cây Nô-En vào mùa Giáng-Sinh, người ta c̣n
dựng một Kim-Tự-Tháp Giáng-Sinh (Christmas Pyramid). Đây là một cấu-trúc bằng gỗ
h́nh tam-giác với các kệ để đồ (shelves). Bên trên các kệ này có bày các
pho-tượng nhỏ và trang-trí bằng cây vạn-niên- thanh, đèn cầy, và một ngôi sao.
Vào khoảng thế-kỷ thứ 16 th́ Christmas Pyramid và Paradise Tree được kết-hợp lại
thành cây Nô-En (Chistmas Tree). Phong-tục này đă được thịnh-hành trong
giáo-phái Tân-Giáo của Luther ở Đức vào thế-kỷ thứ 18. Nhưng măi tới một thế-kỷ
sau đó, cây Nô-En mới ăn rễ sâu vào truyền-thống của người Đức.
Cây Nô-En được du-nhập vào đất Anh từ đầu thế-kỷ thứ 19 và rất được thịnh-hành
vào giữa thế-kỷ đó. Sở-dĩ được như vậy là nhờ công của Hoàng-Tử Albert, chồng
Nữ-Hoàng Victoria. Ở Anh, vào thời đó, người ta gọi cây Nô-En là Victorian Tree.
Cây Victorian Tree được trang-trí bằng đèn cầy, kẹo, cùng các thứ bánh đặc-biệt
treo ở cành cây bằng dây băng (ribbon) hay dây giấy đủ màu.
Phong-tục trưng-bầy cây Nô-En vào dịp Giáng-Sinh đă được những người di-dân gốc
Đức mang vào Bắc-Mỹ từ đầu thế-kỷ thứ 17. Sau đó cây Nô-En được thịnh-hành nhất
vào thế kỷ thứ 19. Cây Nô-En c̣n thịnh-hành ở Austria, Switzerland, Poland, và
Holland trong giai-đoạn này. Ở Trung- Hoa, Nhật-Bản, và Việt-Nam, phong-tục
trưng-bày cây Nô-En là do các nhà truyền-giáo Âu-Tây mang vào từ thế-kỷ thứ 19
và 20.
III. Ông Già Nô-En

Từ thủa bắt-đầu, Ông Già Nô-En có tên là “Saint Nicholas.” Theo truyền-thuyết
th́ Ông Già Nô-En Nicholas có lẽ là một vị Giám-Mục người Hy-Lạp ở vào thế-kỷ
thứ 4. Nicholas được nổi-tiếng về ḷng tốt của ông. Tuy-nhiên các nhà sử-học
không thể xác-quyết sự-kiện về đời sống cũng như sự hiện-hữu của ông. Trong
tiếng Anh, Ông Già Nô-En có tên là “Santa Claus.” Tiếng “Santa Clause” được dịch
từ tiếng Đức “Sinter Klaes.”
Trong tiếng Pháp, Ông Già Nô-En có tên là “Le Père Noel.”
Truyện thần-thoại về Ông Già Nô-En kể rằng Santa Claus tặng quà một cách bí-mật
cho những người gặp cảnh khó-khăn. Ngoài-ra, Ông Già Nô-En c̣n có những tên như
Nicholas of Bari và Nicholas of Myra. Theo tục-truyền, Ông Già Nô-En được
sinh-ra ở hải-cảng cổ Lycia của thành-phố Patara thuộc Tiểu-Á Tế-Á (Asia Minor).
Khi c̣n trẻ, Ông Già Nô-En đi du-lịch đến Palestine và Egypt. Ông trở thành
Giám-Mục của thành phố Myra, Lycia, thuộc Tiểu-Á Tế-Á. Ông bị tù trong vụ
hành-hạ những người Thiên-Chúa-Giáo thuộc triều-đại Hoàng-Đế La-Mă Diocletian.
Sau đó, ông được thả ra vào triều-đại vua Constantine Đại-Đế (Thế-Kỷ Thứ 4) và
tham-dự Hội-Đồng Lần Thứ Nhất của Nicaea, Council of Nicaea, vào năm 325
dương-lịch. Nicaea là một thành-phố của Bithynia thuộc Asia Minor. Hội-Đồng
Council of Nicaea có mục-đích xác-nhận ḷng tin vào Thiên-Chúa và kết-tội
chủ-thuyết Arianism, một chủ-thuyết chối bỏ Chúa Jesus.
Vào thế-kỷ thứ 6, lăng-tẩm của ông Già Nô-En rất nổi-tiếng ở Myra thuộc Tiểu-Á
Tế-Á. Vào năm 1087, những người thủy-thủ và lái-buôn Ư đă cải-táng ngôi mộ của
ông và mang di-hài ông về Bari, Ư-Đại-Lợi. Sự cải-táng này đă là một sự-kiện
lịch-sử và được người ta làm lễ kỷ-niệm hằng năm vào ngày 9 tháng 5 dương-lịch.
Từ đó tiếng-tăm của ông được truyền đi khắp nơi và Bari đă trở nên một trung-tâm
hành-hương đông-đảo nhất. Lăng-tẩm của ông được đặt tại Đại Giáo-Đường thuộc
South Nicala, Bari, Ư Đại-Lợi .
Truyền-thuyết về Ông Già Nô-En càng ngày càng nhiều. Chuyện đầu-tiên được kể về
một phép-lạ rất nổi-tiếng là khi ba vị sĩ-quan bị kết-án tử-h́nh rồi lại được
tha sau khi Vua Constantine Đại-Đế nằm mơ thấy Nicholas. Kế đến là những chuyện
người ta kể là Ông Già Nô-En đă từng cứu những trẻ em khỏi bao thảm-họa. Ḷng
ngưỡng-mộ đối với Ông Già Nô-En bành-trướng ra khắp thế- giới. Tên của ông được
dùng để đặt tên cho rất nhiều nơi ở các nước. Tên họ của nhiều người cũng bắt
nguồn từ tên Nicholas như: Nichols, Nicholson, Colson, và Collins.
Ông Già Nô-En đă được chọn làm vị thánh hộ-mệnh của nước Nga, Hy-Lạp, các hội từ-
thiện, các công-đoàn, các trẻ em cùng thủy-thủ đă được cứu vớt lên khỏi bờ biển
Lycia, và các thành- phố như Fribourg, Switz, và Moscow. Đă có hàng ngàn nhà thờ
ở Châu-Âu được xây lên để thờ Ông Già Nô-En, trong đó có một nhà thờ do Hoàng-Đế
La-Mă Justinian Đệ-Nhất xây vào thế-kỷ thứ 6 ở đô-thị cổ Constantinople, bây giờ
là Istanbul,
một thành-phố lớn nhất của Turkey (Thổ-Nhĩ-Kỳ).
Các phép-lạ của Ông Già Nô-En đă là đề-tài ưa-thích cho nhiều nghệ-sĩ thời
trung-cổ. Ngày hội truyền-thống về Ông Già Nô-En trở thành cơ-hội cho các
nghi-lễ của Boy Bishop, một phong-tục phổ-biến của người Âu trong đó một cậu con
trai được chọn làm vị Giám-Mục và ở tại chức cho tới ngày Holy Innocents’ Day,
tức ngày 28 tháng 12 dương-lịch.
Sự biến-đổi Nicholas thành Đức Cha của Lễ Giáng-Sinh (Father Christmas) hay Đức
Cha của tháng giêng (Father January) đă xảy-ra lần đầu-tiên ở Đức, rồi đến các
quốc-gia trong đó có Reformed Churches chiếm đa-số. Tiếp đến là ở Pháp, ngày hội
Ông Già Nô-En được tổ-chức vào dịp Giáng-Sinh và Năm Mới. Những di-dân người
Ḥa-Lan theo đạo Tin-Lành ở thành-phố New Amsterdam, bây giờ là thành-phố New
York City, đă gọi Nicholas là Nhà Ảo-Thuật Nhân-Đạo và sau trở thành Ông Già Nô-En,
tức Santa Claus.
Ở Hoa-Kỳ và Anh-Quốc, Nicholas là thánh hộ-mệnh của mùa Giáng-Sinh. Theo truyền-
thống, Giáng-Sinh là ngày hội của gia-đ́nh và của trẻ con. Người ta trao-đổi quà
tặng với nhau trong dịp này. Từ năm 1969, ngày hội Ông Già Nô-En không c̣n được
ghi lên lịch, nhưng việc tổ-chức kỷ- niệm Ông Già Nô-En th́ được tùy-nghi
tổ-chức theo mỗi nơi.
Ngày nay tục-lệ rước Ông Già Nô-En rất thịnh-hành. Tùy theo từng địa-phương,
người ta tổ- chức cuộc rước Ông Già Nô-En (Santa Claus Parade) theo các ngày
khác nhau ở mỗi thành-phố, thường là vào từ trung-tuần tháng 11 trở đi cho đến
giữa tháng 12 dương-lịch. Trong cuộc diễn-hành
Ông Già Nô-En này, người ta làm những xe hoa thể-hiện đặc-tính của từng hội-đoàn
hay các cơ-sở thương-mại và cũng thể-hiện ư-nghĩa của mùa Giáng-Sinh. Ngoài ra,
người ta c̣n có các ban nhạc diễn-hành đi theo đám rước này để tấu lên các bài
hát Giáng-Sinh. Mặc dầu thời-tiết lạnh và tuyết phủ đầy khắp không-gian mà mọi
người vẫn tham-dự cuộc vui một cách tưng-bừng và náo-nhiệt.
Ở mỗi nhà vào dịp Giáng-Sinh người ta c̣n mua những đôi vớ hay tất (pair of
socks) đỏ treo bên cạnh ḷ sưởi ngay chỗ ống khói. Họ tin là vào đêm Nô-En, Ông
Già Nô-En sẽ cưỡi xe trượt tuyết do bầy hươu có cánh kéo từ trên trời xuống
trần-gian để cho ông đem túi quà vào thăm mỗi nhà qua lỗ ống khói và bí-mật bỏ
quà vào mỗi chiếc vớ cho trẻ con. Người ta tưởng-tượng ra Ông Già Nô-En với
h́nh-dáng của một ông già béo mập, vui-vẻ, có râu bạc trắng, mặc quần áo màu đỏ,
và mang túi quà phát cho trẻ con vào đêm trước ngày Lễ Giáng-Sinh (Christmas
Eve).
Để kết thúc bài này, chúng tôi xin quư-vị hăy ḥa vào niềm-vui Giáng-Sinh trong
ư-nghĩa trong bài thơ của tôi sau:
Mùa Giáng-Sinh
Lạy Chúa! Mùa Giáng-Sinh, mùa sống-động,
Đem vui-tươi nhộn-nhịp cho muôn loài.
Dù cỏ cây vùi dưới tuyết ban mai,
Cố vươn sức-sống để tỏ niềm ngưỡng-mộ.
Lạy Chúa! Chúng con là người khác đạo,
Cũng cảm-thông niềm vui Chúa Giáng-Sinh.
Khắp không-gian ngút-tỏa sắc hương lành,
Đem hy-vọng chuông rền-vang ấm-áp.
Bao mỹ-ư hướng ngôi cao của Chúa,
Bao thiện-tâm do ơn chúa nảy-sinh.
Gương Chúa sáng rạng-rỡ ánh b́nh-minh,
Nhân-loại tối-tăm, đèn trời dẫn lối.
Mùa Chúa Giáng-Sinh, đất trời mở hội,
Bao người hớn-hở, khắp chốn hoan-ca,
Ngàn trước ngàn sau đầm-ấm chan-ḥa,
Măi-măi yêu thương sum-vầy hạnh-phúc.
KCPKT
Inspiration from Christmas Season
My Lord! Christmas Season, the season of greeting,
Brings happiness and love to all beings!
Though covered by morning snow,
Grass and plants emerge themselves with admiration to show!
My Lord! Thanks to your guide and grace,
People strongly feel in a lingering embrace,
Through the marvelous fragrance in the Holy Night!
Beautiful words, and wonderful light,
The true, the good, and the beautiful,
Bring hope to people and make this special season wonderful!
My Lord! To Our Father in heaven, we pray,
Thanks to your grace, kindness and goodwill stay!
Your example, the dawn of civilization,
Your way, the guide light for generations!
From Our Father, the most precious gift was given,
In all our hearts, Jesus Christ is always present.
Thousands of years ago to thousands of years later,
Christmas Season is the source of peace, love, and joy forever!
By KCPKT
